OBORA ŽEHUŠICE - HIRSCHPARK ZEHUSICE - DEERPARK ZEHUSICE
|
|
|
|
|
Obora o rozloze 270 ha se nachází ve Středočeském kraji necelých 15 km východně od Kutné Hory. Je v ní chováno po více než 150 let jedno z mála stád bílé jelení zvěře na světě, původem snad z Persie či Indie, o počtu 130 kusů. Obora byla založena šlechtickým rodem Thun-Hohenstein ve stylu anglického parku na místě vysušeného rybníka vysázením vzácných druhů rostlin. Bývalá hráz rybníka tvoří hlavní okružní cestu oborou a vtiskává jí osobitý ráz. Uklidňujícím dojmem působí rozsáhlá louka se skupinami stromů, která je zavlažována důmyslnou sítí vodních cest vedoucích od Mlýnského potoka na jedné straně obory do řeky Doubravy na straně opačné. V oboře je též chováno stádo černé mutace daňka skvrnitého v počtu 130 kusů. Se zvěří se hospodaří mysliveckým způsobem. |
|
|
|
K oboře přiléhá zámek se zámeckým parkem. Zámek založil roku 1679 hrabě Michael Osvald Thun Hohenstein v raně barokním slohu. Zámek má tvar písmene „H“ o velikosti 46 x 38 m. Je dvoupodlažní, střední část s neobvykle velkým centrálním sálem má podlaží tři. V roce 1826 nechal Josef Matyáš Thun Hohenstein zámek opravit a empirově přestavět |
Der Hirschpark mit dem Ausmaß von 270 ha ist in Mittelböhmen zu finden, ca. 15 km östlich von Kutná Hora entfernt. Man züchtet hier seit mehr als 150 Jahren eine der wenigen Pampashirschherden auf der ganzen Welt, herstammend wahrscheinlich von Persien oder Indien, deren Anzahl 130 Stück darstellt. Der Hirschpark wurde von der Adelsgeschlecht Thun-Hohenstein auf der Stelle des ausgetrockneten Teiches durch die Auspflanzung von Edelpflanzen im Stil eines englischen Parks gegründet. Der ehemalige Teichdamm bildet den Hauptkreisweg durch den Hirschpark und prägt dessen eigenartigen Charakter. Beruhigend wirkt die schöne umfangreiche Wiese mit Baumgruppen, die durch ein gründlich durchgearbeitetes Netz von Wasserwegen bewässert ist, welche von Mlýnský Bach auf einer Seite des Hirschparks in den Fluss Doubrava auf der Gegenseite führen. Im Hirschpark wird auch die Herde der schwarzen Mutation des fleckig gefärbten Damhirsches in der Anzahl von 130 Stück gezüchtet. Mit dem Wild wird jagdmäßig umgegangen. |
The game-park with an area of 270 ha is located in the Central Bohemia region about 15 km east of Kutná Hora. For more then 150 years, it keeps one of few herds of white deer in the world, originally from Persia or India, amounting 130 heads. The game-park was founded by the aristocratic family of Thun-Hohenstein in the style of an English park on a site of a dried pond by planting rare species. The original pond dam forms the main circle trail through the park and gives it a particular impression. A moderating impression also has the vast meadow with a group of trees that is irrigated by a sophisticated network of water streams leading from the Mlýnský creek on one side of the park into the river Doubrava on the opposite side. The park also houses a herd of black alteration of fallow deer in the amount of 130 heads. There is a castle adjoining the game-park. The castle was founded in 1679 by count Michael Osvald Thun Hohenstein in the early Baroque style. The castle has a shape of letter „H“ and features an area of 46 x 38 m. It has two floors, while the central part with an unusually large central hall has three floors. In 1826, the castle was refurbished and rebuilt in the Empire style by Josef Matyáš Thun Hohenstein. |
|
|
An den Hirschpark grenzt der Schloss mit dem Schlosspark. Der Schloss wurde im 1679 vom Graf Michael Oswald Thun Hohenstein im Frühbarockstil gegründet. Er hat die Form der Buchstabe „H“, mit der Größe von 46 x 38 m. Er ist zweigeschossig, der Mittelteil mit einem ungewöhnlich großen Zentralsaal hat drei Geschosse. Im 1826 hat Josef Mathias Thun Hohenstein den Schloss reparieren und im Empirestil umbauen lassen. |
|
|
Zámecký park se nachází za zámkem a organicky přechází v oboru. Byl původně koncipován jako francouzský, později však byl upraven podle vzoru anglických zahrad. V parku je vysázeno velké množství vzácných stromů a keřů uspořádaných do malebných skupin. Mezi nimi vedou pěší cesty s několika mostky přes Mlýnský potok, který parkem protéká. Uprostřed parku se nachází romantické jezírko s rybami, 3000 m2 velké.
|
Der Schlosspark befindet sich hinter dem Schloss und geht organisch in den Hirschpark über. Der Park wurde ursprünglich als französischer Park konzipiert, später wurde er jedoch nach dem Muster der englischen Gärten hergerichtet. Es wurde hier eine Menge von Edelbäumen und Edelsträuchern ausgepflanzt, angeordnet in malerische Gruppen. Zwischen ihnen führen die Gehwege mit einigen kleinen Brücken über den Mlýnský Bach, der durch den Park fließt. In der Mitte des Parks befindet sich ein romantischer kleiner See mit den Fischen, 3000 m2 groß. |
The castle park is located above the castle and with its composition it fluently changes into the game-park. Originally, it was conceived as a French park, however later it was modified in the style of English gardens. There are many rare trees and shrubs planted in the park that are organised in picturesque groups. Walks leading between them have several bridges over the Mlýnský creek flowing through the park. In the middle of the park, there is a romantic water pool with fish with an area of 3000 m2. |
| Denně od 11.4. do 15.10. v 10.00 hodinová prohlídka | |
| Täglich vom 11.4. bis 15.10., um 10.00 eine Stunde Besichtigung | |
| Daily from 11.4. to 15.10., at 10.00 one hour guided tour |
|
Provozovna: Adresse: Address: |
Litošice 1 535 01 Přelouč tel. : +420 466 977 145 fax.: +420 466 977 324 |